Del suo cuore quanto gli avete visto in faccia, nella vivacità che egli ostenta oggi?
A šta mu od srca vidiš ti na licu po njegovoj današnjoj vedrini?
La speranza della vita eterna, la vera vita, spogliati dalle preoccupazioni terrestri, faccia a faccia nella beatitudine eterna con il Signore Iddio che, attraverso suo figlio, nostro Signore Gesù Cristo, è morto per noi sulla croce,
Nada u veèni život, istinski život, osloboðeni svih ovozemaljskih briga, licem u lice sa veènom blaženošæu Svemoænog Boga, koji je kroz svoga slugu, našeg gospodina Isusa Hrista, za nas umro na krstu, koji gleda dole na nas jadna smrtna stvorenja,
Stai dicendo che per quello ha questa faccia nella foto?
Znaèi ti misliš da je to uticalo na vrišteæe poziranje za sliku?
Se si venisse a sapere che sono stata liberata per mezzo milione... non potrei mai più mostrare la faccia nella buona società.
Ako se èuje da sam osloboðena za pola miliona dolara, neæu se smeti više pojaviti u visokom društvu.
Innanzitutto, qualsiasi cosa tu faccia nella vita, aspira sempre al meglio.
Prvo, želim da mi obeæaš da bez obzira šta æeš raditi u životu, da se neæeš zadovoljiti sa proseènim.
Vuole che la faccia nella sua auto?
Želiš da to obavim u tvome autu?
La prossima vola che vuole fare la stracciona, non lo faccia nella nostra azienda.
Ne ponašaj se kao skitnica u našim kancelarijama.
Se torni qui offrendo un dollaro in più di quei 50.000, ti troverai con la faccia nella merda.
Dodjete li ovde ponovo, sa ponudom vecom od 50 dolara, probudicete se licem u konjskom sranju.
Poi, all'improvviso, mentre praticamente sta seppellendo la faccia nella vaniglia, vede una stazione di servizio.
И тако му глава заврши у ванили. Када види механичара.
Hai del coraggio a far vedere la tua faccia nella foresta.
Imaš petlje da se, pokažeš u šumi.
Ti credi forte perche' mi hai spinto la faccia nella neve?... e hai una mazza da baseball?
Misliš da si neki opasan tip jer si gurnuo moje lice u sneg i uzeo si bejzbol palicu?
Sto scolpendo la tua faccia nella mia memoria.
Urezujem tvoje lice u miju memoriju.
Preferirei piuttosto che sei fai qualcosa di carino per qualcuno, tu lo faccia nella maniera corretta.
Radije bih ako nesto cinite nekom uslugu, da to uradite dobro i pravilno.
No, é solo uno che ha ficcato la faccia nella terra.
Poslat æu ga bez obzira na sve. To je samo tip koji je nabio lice u pijesak.
Vi piace stare con la faccia nella merda! Andiamo!
Možda volite da vam je lice zagnjureno u govno!
Avevi uno sguardo strano in faccia nella casa.
Imao si taj izraz lica tokom intervencije.
L'accusato è caduto con la faccia nella neve, e adesso si trova...
Tužilac se okliznuo na led, i sad se oporavlja...
Per la cronaca, qualunque cosa tu faccia nella tua del tutto personale vita romantica, sono con te.
Samo da se zna, šta god da radiš u tvom potpuno liènom romatiènom životu, podržavam te.
Ogni volta che ci serviva un punto, papa' metteva la sua faccia nella rete e diceva: "Faccia da rete, faccia da rete".
Šta je to? Kad god smo trebali poen, tata je stavio lice na mrežu i vikao to!
E' il tizio con la faccia nella torta di carote.
To je momak èija je glava u torti od šargarepe.
Ehi, ti ricordi quando mi hai spinto la faccia nella torta di compleanno?
Sjecaš se kad si mi zaburila lice u roðendansku tortu?
L'uomo a cui hanno sparato in faccia nella rapina potrebbe essere Hugo Lynch.
Muškarac koji je pogoðen u lice tijekom pljaèke je možda Hugo Lynch.
Gia' non va bene che tu lo faccia nella nostra vita privata, ma ora influisce su come mi tratti sul campo.
Dovoljno je loše što to radiš privatno, ali sad se tako ponašaš prema meni i na terenu.
Ho visto la morte, faccia a faccia, nella prima persona che ho ucciso.
Mrtav i nema ga više. Video sam smrt licem u lice u prvoj osobi koju sam ubio.
Vorrei sprofondare con la faccia nella sicurezza del suo decollete'.
Želim naæi spokoj na vašim grudima.
Sono solo un'altra faccia nella folla.
Ja sam samo još jedno lice u gomili.
Per la mia faccia nella montagna, assicuratevi di scolpire bene i miei occhialini particolari e lo Sharingan!
uverite se da moje zaštitne naočare i Šaringan budu lepo isklesani!
Qualunque cosa io faccia nella mia vita, l'avrò iniziata già da uomo ricco.
Šta god da uèinim, život sam zapoèeo kao bogataš.
1.010400056839s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?